APANHADO NA REDE. Concretamente no facebook, ahí vai o significado duma palavra que sempre foi corrente no galego oral que receví.
- Gramar, chuviscar.palavras no galego para que não se olvidem, ainda que seguiram guardadas no português.A minha mãe ainda dize, vas ter que jramalas, nom lho escoito a niguém.Ghramar (con gheada) no norte (Trasancos) é facer forza.nós como aturar ou aguentar algo que nâo che gusta ,Grama: unma herva moi mala que sai nas letras, ¡ e mais malo que a grama !Gramar na miña aldea é pasar por enriba do fregado deixando sucio o chan que se acaba de fregar ou cando unha leira está ben plantadiña de hortalizas andas a pasar por enriba e deixas todo pisado, ou sexa, todo "gramado".PRIBERAM. Aguentar, aturar, suportar.ESTRAVIZ.(1) Amassar pola segunda vez o pão, adicionando-lhe manteiga para fazê-lo mais substancioso.
gra·mar 1
- Conjugar
(origem obscura)verbo transitivo1. Pisar (o linho) com gramadeira. = TRILHAR
2. [Informal] Comer, beber, engolir.
3. [Informal] Aguentar, aturar, suportar.
4. [Informal] Gostar muito de (ex.: gramou à brava andar de avião). = CURTIR ≠ DESGRAMAR
5. Levar (uma tareia).
verbo intransitivo
"gramar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/gramar [consultado em 02-05-2021].