Mostrando entradas con la etiqueta nossas palavras. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta nossas palavras. Mostrar todas las entradas

lunes, 3 de mayo de 2021

Nossas palavras. Gramar, Chuviscar.

 

APANHADO NA REDE. Concretamente no facebook, ahí vai o significado duma palavra que sempre foi corrente no galego oral que receví. 

  • Gramar, chuviscar. 
     palavras no galego para que não se olvidem, ainda que seguiram guardadas no português.
    A minha mãe ainda dize, vas ter que jramalas, nom lho escoito a niguém.
     
    Ghramar (con gheada) no norte (Trasancos) é facer forza.
     
    nós como aturar ou aguentar algo que nâo che gusta
     
    Grama: unma herva moi mala que sai nas letras, ¡ e mais malo que a grama !
     
    Gramar na miña aldea é pasar por enriba do fregado deixando sucio o chan que se acaba de fregar ou cando unha leira está ben plantadiña de hortalizas andas a pasar por enriba e deixas todo pisado, ou sexa, todo "gramado".  
     
    PRIBERAM.  Aguentar, aturar, suportar. 
    ESTRAVIZ. 
    (1) Amassar pola segunda vez o pão, adicionando-lhe manteiga para fazê-lo mais substancioso.
     
    (2) Passar pola segunda vez a grade por um terreno.
     
    (3) Sujar, lixar uma cousa.
     
    (4) Carregar.

     

    gra·mar 1

    - Conjugar

    (origem obscura)
    verbo transitivo

    1. Pisar (o linho) com gramadeira. = TRILHAR

    2. [Informal]  Comer, beber, engolir.

    3. [Informal]  Aguentar, aturar, suportar.

    4. [Informal]  Gostar muito de (ex.: gramou à brava andar de avião). = CURTIRDESGRAMAR

    5. Levar (uma tareia).

    verbo intransitivo

    "gramar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/gramar [consultado em 02-05-2021].